路人男主的养成方法 第1769章

作者:装车学徒

番外·五二零果然要写甜的

“哥哥,网上好像说海对岸那边很多人在庆祝一个奇怪的节日呢。”

“啊,5.20啊,那一天,可是有一位改变了那个国家的人物得到了重要决定的日子啊。”

加藤先生一本正经的回答道。

“诶?可是我看到的那些转过来的图好像不是这个意思啊。”

加藤小姐歪着头,露出了些许疑惑的神色,但是很快就转为了坚定。

“不过既然哥哥是这么说的,那么应该就是这样了吧。”

她点点头,一幅深信不疑的样子。

“咳咳,刚刚是开玩笑的。”

某人连忙补救。

妹妹的这种无条件的信任,有时候压力还真是大啊。

“?”

女孩歪了歪头,安静的看了过来,没有丝毫责怪的意思,也没有什么生气的反应,只是单纯的在等待解说。

“小惠你知道的,五月二十日,简写是520是吧。”

加藤觉随手掏出笔记本,从上抽出一支笔,写下了三个数字,然后展示给妹妹看。

“嗯,是这样的说。”

坐过来的小惠点了点头,表示确认。

“那么在那边的语言读音里,520是和三个汉字谐音的。”

“哥哥一定知道是哪三个的吧。”

加藤惠小姐很清楚,她的哥哥对于那边的文化甚至语言都有很深的了解,不然少女也不会拿着这样的问题去询问。

“嗯,我当然知道。”

“5的话,单纯从读音来看通的是吾,不过也可以认为是我。”

“2的话,是这个字。”

“0的话,则是这个。”

【5→我,2→爱,0→你。】

加藤觉将三个数字所对应的中字一一写出,这对于他而言,并非难事。

至于其中的含义嘛,你老妹向你问个凑巧看到的梗,你还要去思考那么多有的没的吗?

别闹了,想太多这种事情,对心理没有好处的。

“这三个字,老师应该也教过的吧。”

日本这边也是有汉语课的,实际上日本有很多地方也都在使用汉字,如果各种平假名片假名用的少的话,中国人民靠着连蒙带猜也大概会知道一些意思。

“嗯,确实教过的说。”

小惠探着头,靠近了很是认真的看看了,然后也很是认真的点了点头。

“那么哥哥,这三个字的组合的意思是……”

“小惠大概也能够猜到吧,这几个字的日语汉字的意思是差不多的。”

“爱している?”

“嗯,就是这个意思。爱している ,不过在日语中,一般很少用人称代词,尤其是‘你’这样的,在日语中用的是‘君’,在一般情况也是用的不多的。不过那边的话,对于情感更加直接了当一些,会直接称呼对方,也很少使用一些语气助词。”

加藤觉点了点头,开始为妹妹解释两国文化的不同。

“哦,原来是这样啊,不过类似爱している 这样的话,日本也是很少说的呢。”

“嗯,很少说,只是这句话在那边是不会轻易说出来的。爱这个字在中国和日本都是很沉重的字眼,不是可以轻易对人说的,如果遇到了随便对人说这种话的人,就得注意离这人远些。”

加藤先生很郑重的告诫道。

“嗯,知道的说,那么那边也会有类似‘好き(suki)’或者‘すきよ(su ki yo)’这样的说法吗?”

用手指轻点了一下额头,加藤惠看向自己的哥哥,有些好奇的问道。

“这个当然是有的,用的是这两个字。”

加藤先生在纸上将喜欢两个字写给小惠看。

“哥哥对汉字还真是了解呢,能读出来吗?”

“这个很容易。”

“喜欢。”

他指着两个字,慢慢的读出来。

“姆嗯嗯嗯……感觉好像有些不一样的说,如果那边表白的话,应该不会是这样的就说出两个字的吧。”

“不能说没有这种情况,但是很少。”

“那么正常的情况是什么样的呢?”

“正常的话,会加上两个人称代词的,也就是这两个。”

加藤先生用笔尖分别指了指之前写下的两个字。

“如果用日语来说的话,就是あたし、好き、きみ这样的吗?”

女孩将几个字联系着刚刚的翻译,一个一个的用日语讲了出来。

“感觉好像情感确实的更加强烈直接了呢。”

她捂着胸口的位置,闭上眼睛,仿佛在品味着什么一样,慢慢的说道。

“嘿,这一点也算是文化差异吧,我倒是挺喜欢那边的感觉的。”

加藤先生看着妹妹这样的状态,心中一动,然后他哈哈一笑,便是将这点情绪压了下去。